Guidebook for Shinjuku-ku

Ryusuke
Guidebook for Shinjuku-ku

Food Scene

ナイフやフォークを使わずに手づかみで蟹や海老、貝などのシーフードを食べるスタイル!店内はとても賑やかなので、みんなでわいわい、楽しく、豪快にっ♪ Dancing Crab is a unique seafood restaurant that you eat all your meal by your hands. Its a kinda party restaurant like music played very loud ! Its also very busy. Must book first !
89 personas locales recomiendan
DANCING CRAB
3-chōme-37-12 Shinjuku
89 personas locales recomiendan
ナイフやフォークを使わずに手づかみで蟹や海老、貝などのシーフードを食べるスタイル!店内はとても賑やかなので、みんなでわいわい、楽しく、豪快にっ♪ Dancing Crab is a unique seafood restaurant that you eat all your meal by your hands. Its a kinda party restaurant like music played very loud ! Its also very busy. Must book first !
美味しくてお手頃価格の、しゃぶしゃぶ食べ放題のお店です。 On-yasai is a large chain Shabu-Shabu(all you can eat) restaurant so its kinda everywhere. reasonable and lots of foods you can choose from the menu.
42 personas locales recomiendan
On-Yasai
3-chōme-36-15 Shinjuku
42 personas locales recomiendan
美味しくてお手頃価格の、しゃぶしゃぶ食べ放題のお店です。 On-yasai is a large chain Shabu-Shabu(all you can eat) restaurant so its kinda everywhere. reasonable and lots of foods you can choose from the menu.
原宿にある、安さと美味さで評判の餃子店「原宿餃子楼」。焼き餃子、水餃子共にニラとニンニクは有/無が選べ、オンオフを使い分けられるのがポイント。餃子は1枚¥290、ライスがスープ付で¥180という安さも驚き!さらに、味噌で炒めた挽肉をのせたもやしがシンプルながら陰の人気メニュー! Harajuku Gyouza-rou. Gyōza (dumplings) are the only thing on the menu here, but you won’t hear any complaints from the regulars who queue up to get their fix. Have them sui (boiled) or yaki (pan-fried), with or without niniku (garlic) or nira (chives) – they’re all delicious. Expect to wait on weekends.
32 personas locales recomiendan
原宿餃子楼
32 personas locales recomiendan
原宿にある、安さと美味さで評判の餃子店「原宿餃子楼」。焼き餃子、水餃子共にニラとニンニクは有/無が選べ、オンオフを使い分けられるのがポイント。餃子は1枚¥290、ライスがスープ付で¥180という安さも驚き!さらに、味噌で炒めた挽肉をのせたもやしがシンプルながら陰の人気メニュー! Harajuku Gyouza-rou. Gyōza (dumplings) are the only thing on the menu here, but you won’t hear any complaints from the regulars who queue up to get their fix. Have them sui (boiled) or yaki (pan-fried), with or without niniku (garlic) or nira (chives) – they’re all delicious. Expect to wait on weekends.
駅東口から徒歩2分という近場に、のれんや提灯を掲げた居酒屋がズラーッと立ち並ぶスポットがあります。このエリアで飲むならここがおすすめ♪各店舗の距離が近く、人々がごった返しています。昔懐かしいレトロな雰囲気と親しみやすい空気感が迎い入れてくれる、とても活気ある場所なんです! Locals love this retro arcade chock-a-block with food stalls dishing up everything from grilled scallops to yaki soba (fried buckwheat noodles). Seating is on stools, while tables are fashioned from various items such as repurposed beer crates. It's a loud, lively, (and smoky) place, especially on a Friday night.
147 personas locales recomiendan
Ebisu-Yokocho
1-chōme-7-4 Ebisu
147 personas locales recomiendan
駅東口から徒歩2分という近場に、のれんや提灯を掲げた居酒屋がズラーッと立ち並ぶスポットがあります。このエリアで飲むならここがおすすめ♪各店舗の距離が近く、人々がごった返しています。昔懐かしいレトロな雰囲気と親しみやすい空気感が迎い入れてくれる、とても活気ある場所なんです! Locals love this retro arcade chock-a-block with food stalls dishing up everything from grilled scallops to yaki soba (fried buckwheat noodles). Seating is on stools, while tables are fashioned from various items such as repurposed beer crates. It's a loud, lively, (and smoky) place, especially on a Friday night.
とても有名な豚骨ラーメン屋さんです。 This is a must-eat Ramen. Its a chain so you can find other area too. You might have to wait in a queue but its worth it. It will be your favorite one for sure !
85 personas locales recomiendan
Ichiran Shinjuku Kabuki-cho
85 personas locales recomiendan
とても有名な豚骨ラーメン屋さんです。 This is a must-eat Ramen. Its a chain so you can find other area too. You might have to wait in a queue but its worth it. It will be your favorite one for sure !

Sightseeing

アジア最大の歓楽地!夜の街の感じと昼間の感じでは全く異なる歌舞伎町。今注目の街です。美味しいお店もたくさんあるので昼間は飲食店目当ての人達が歩いています。カラオケもたくさんあるエリアです。昼間は若者の街といった感じです。旅行者でも安心して歩くことができる街です。外国の観光客もたくさんいますよ♪ Kabuki-cho is a busy drinking area in Shinjuku. there are lots of Izakaya restaurant, bars and Karaoke. Its really fun to party with your friends !
50 personas locales recomiendan
Kabuki-chō Shopping Street Promotion Union
1-chōme-19-3 Kabukichō
50 personas locales recomiendan
アジア最大の歓楽地!夜の街の感じと昼間の感じでは全く異なる歌舞伎町。今注目の街です。美味しいお店もたくさんあるので昼間は飲食店目当ての人達が歩いています。カラオケもたくさんあるエリアです。昼間は若者の街といった感じです。旅行者でも安心して歩くことができる街です。外国の観光客もたくさんいますよ♪ Kabuki-cho is a busy drinking area in Shinjuku. there are lots of Izakaya restaurant, bars and Karaoke. Its really fun to party with your friends !
東京都内最古の寺で、年間3000万人が訪れる、東京・浅草の代表観光スポットです。国内外から人気があり、いつでも賑わっている境内まで伸びる仲見世はおみやげ品やグルメなどが豊富に揃い、食べ歩きやデートなどにも人気の場所です! Senso-ji is Must GO temple in Tokyo. its beautiful, gorgeous, and stunning. there are lots of shops so you can enjoy shopping and eating as well.
1521 personas locales recomiendan
Senso-ji Temple
2-chōme-3-1 Asakusa
1521 personas locales recomiendan
東京都内最古の寺で、年間3000万人が訪れる、東京・浅草の代表観光スポットです。国内外から人気があり、いつでも賑わっている境内まで伸びる仲見世はおみやげ品やグルメなどが豊富に揃い、食べ歩きやデートなどにも人気の場所です! Senso-ji is Must GO temple in Tokyo. its beautiful, gorgeous, and stunning. there are lots of shops so you can enjoy shopping and eating as well.

Parks & Nature

ここ数年、海外からの観光客もとても多いです。 都内でも有数の桜の名所で、春は桜が一面に咲き誇ります。 忙しない都会の喧騒から逃れゆっくりと散歩ができるスポット。 Shinjuku Gyoen National Garden is just gorgeous. you need to pay a little entree fee but its worth it.Open from 9am till 4pm and its closed on monday *Entree fee 200yen for adult and 50yen for child.
2181 personas locales recomiendan
Shinjuku Gyoen National Garden
11 Naitōmachi
2181 personas locales recomiendan
ここ数年、海外からの観光客もとても多いです。 都内でも有数の桜の名所で、春は桜が一面に咲き誇ります。 忙しない都会の喧騒から逃れゆっくりと散歩ができるスポット。 Shinjuku Gyoen National Garden is just gorgeous. you need to pay a little entree fee but its worth it.Open from 9am till 4pm and its closed on monday *Entree fee 200yen for adult and 50yen for child.

Shopping

表参道を代表するランドマーク ラグジュアリーブランドやジャパンブランドが出店し、新たな魅力でくる人を楽しませてくれます。 ファッション感度の高い大人の男女のニーズを満足させてくれるはずです! This area contains many high end stores, perfect for the luxury traveler but also worth a visit for some window shopping.
269 personas locales recomiendan
Omotesando Hills
4-chōme-12-10 Jingūmae
269 personas locales recomiendan
表参道を代表するランドマーク ラグジュアリーブランドやジャパンブランドが出店し、新たな魅力でくる人を楽しませてくれます。 ファッション感度の高い大人の男女のニーズを満足させてくれるはずです! This area contains many high end stores, perfect for the luxury traveler but also worth a visit for some window shopping.
世界中から人が集まるカワイイ文化の発信地原宿竹下通り! 有名な商店街です。是非一度行ってみては? Takeshita street in Harajuku is good for shopping. there are lots of Kawaii items and thrift shops !!
317 personas locales recomiendan
Takeshita Street
1-chōme-20-10 Jingūmae
317 personas locales recomiendan
世界中から人が集まるカワイイ文化の発信地原宿竹下通り! 有名な商店街です。是非一度行ってみては? Takeshita street in Harajuku is good for shopping. there are lots of Kawaii items and thrift shops !!
流行の発信地であり、渋谷のシンボルともいえるのが「SHIBUYA109」!日本人だけでなく海外からも注目を集めるスポットです。地下2階から地上8階まで、トレンドと個性あふれるアイテム&ショップが揃っています。 Great shopping mall for ladies! Loads of clothes, cosmetics, shoes, accessories, beauty products to buy. Must go in Tokyo if you love shopping.
698 personas locales recomiendan
Shibuya 109
2-chōme-29-1 Dōgenzaka
698 personas locales recomiendan
流行の発信地であり、渋谷のシンボルともいえるのが「SHIBUYA109」!日本人だけでなく海外からも注目を集めるスポットです。地下2階から地上8階まで、トレンドと個性あふれるアイテム&ショップが揃っています。 Great shopping mall for ladies! Loads of clothes, cosmetics, shoes, accessories, beauty products to buy. Must go in Tokyo if you love shopping.

Arts & Culture

江戸時代から戦後に至るまでの「江戸・東京」に関連した模型や資料が展示されています。日本橋や長屋などの実物大模型のほか、体験コーナー、動く模型など楽しみながら学べます。 Edo Tokyo museum gives you us knowledge about the fascinating history of the city. Great museum !
657 personas locales recomiendan
Edo-Tokyo Museum
1-chōme-4-1 Yokoami
657 personas locales recomiendan
江戸時代から戦後に至るまでの「江戸・東京」に関連した模型や資料が展示されています。日本橋や長屋などの実物大模型のほか、体験コーナー、動く模型など楽しみながら学べます。 Edo Tokyo museum gives you us knowledge about the fascinating history of the city. Great museum !

Entertainment & Activities

新宿歌舞伎町にある100億円の巨大ロボットと女性ダンサーが躍るレストランです。空前絶後のエンターテイメントショーを見ながら、飲食をお楽しみ下さい! Robot restaurant is for one-time experience in Japan. Not sure if you will like or hate but it will be A memory of Japan.
999 personas locales recomiendan
Robot Restaurant
1-chōme-7-7 Kabukichō
999 personas locales recomiendan
新宿歌舞伎町にある100億円の巨大ロボットと女性ダンサーが躍るレストランです。空前絶後のエンターテイメントショーを見ながら、飲食をお楽しみ下さい! Robot restaurant is for one-time experience in Japan. Not sure if you will like or hate but it will be A memory of Japan.
24時間営業のアミューズメント施設。 ボウリング、カラオケ、ビリヤード、ダーツ、卓球など ゲームコーナーもありますよ♪ Round 1 is a huge amusement arcade. Bowling, Karaoke, pool tables, table tennis, darts and lots of games ! open for 24 hours.
88 personas locales recomiendan
Round One, Ikebukuro
1-chōme-14-1 Higashiikebukuro
88 personas locales recomiendan
24時間営業のアミューズメント施設。 ボウリング、カラオケ、ビリヤード、ダーツ、卓球など ゲームコーナーもありますよ♪ Round 1 is a huge amusement arcade. Bowling, Karaoke, pool tables, table tennis, darts and lots of games ! open for 24 hours.
上野動物園のシンボルといったら、やっぱりパンダ。なんといっても日本で最初にパンダが来日し、一大パンダブームの起きた場所です。都内もしくは関東圏おろか、国内でパンダが見られる数少ない動物園。無料の音声ガイドもあるので※、他の300種の動物達も含め、この機会に動物豆知識を増やしましょう。 Ueno zoo is famous for cute pandas. you can see animals meal time if you are lucky. its really fun to watch them eating !
523 personas locales recomiendan
Ueno Zoo
9-83 Uenokōen
523 personas locales recomiendan
上野動物園のシンボルといったら、やっぱりパンダ。なんといっても日本で最初にパンダが来日し、一大パンダブームの起きた場所です。都内もしくは関東圏おろか、国内でパンダが見られる数少ない動物園。無料の音声ガイドもあるので※、他の300種の動物達も含め、この機会に動物豆知識を増やしましょう。 Ueno zoo is famous for cute pandas. you can see animals meal time if you are lucky. its really fun to watch them eating !
日本で最も古い遊園地と言われている花やしき! 昭和の雰囲気たっぷりで、どこか懐かしい気持ちになること間違いなしです。 “The "oldest theme park in Japan" is a quaint view into the past of theme parks, and Japanese culture”
298 personas locales recomiendan
Hanayashiki
2-chōme-28-1 Asakusa
298 personas locales recomiendan
日本で最も古い遊園地と言われている花やしき! 昭和の雰囲気たっぷりで、どこか懐かしい気持ちになること間違いなしです。 “The "oldest theme park in Japan" is a quaint view into the past of theme parks, and Japanese culture”

Drinks & Nightlife

西麻布の交差点にそびえたつ霞町マンションの地下に位置する大人の遊び場と言えば、Museが有名です。 この一帯は大使館などがあり、海外からのお客様が多いのも特徴です。 Muse is located in Nishi-Azabu, this place is not too crazy and more like for adult. there are some embassies around this area so there are many customers from all over the world.
99 personas locales recomiendan
MUSE
4-chōme-1 Nishiazabu
99 personas locales recomiendan
西麻布の交差点にそびえたつ霞町マンションの地下に位置する大人の遊び場と言えば、Museが有名です。 この一帯は大使館などがあり、海外からのお客様が多いのも特徴です。 Muse is located in Nishi-Azabu, this place is not too crazy and more like for adult. there are some embassies around this area so there are many customers from all over the world.
様々なカルチャーが混同する渋谷円山町にアンテナを立ててから月日が経ち、今年2010年、4月に10周年を迎えたWOMB。WORLD WIDEを念頭に置き、現在では日本全国はもちろん、レジデントアーティストの海外進出をはじめ世界のミュージックシーンに向け、東京のカルチャーを発信し国内外へのネットワークを着実に拡張している。 A longtime (in club years, at least) fixture on the Tokyo scene, Womb gets a lot of big name international DJs playing mostly house and techno. Frenetic lasers and strobes splash across the heaving crowds, which usually jam all four floors.
181 personas locales recomiendan
WOMB
181 personas locales recomiendan
様々なカルチャーが混同する渋谷円山町にアンテナを立ててから月日が経ち、今年2010年、4月に10周年を迎えたWOMB。WORLD WIDEを念頭に置き、現在では日本全国はもちろん、レジデントアーティストの海外進出をはじめ世界のミュージックシーンに向け、東京のカルチャーを発信し国内外へのネットワークを着実に拡張している。 A longtime (in club years, at least) fixture on the Tokyo scene, Womb gets a lot of big name international DJs playing mostly house and techno. Frenetic lasers and strobes splash across the heaving crowds, which usually jam all four floors.